ЗАПИСЬ НА ЗАНЯТИЕ
ПО ФЛАМЕНКО
Школа фламенко FABRICA de TABACO существует более 20-ти лет.
Расположена в центре г. Санкт-Петербурга. На данный момент в школе два педагога: основатель школы Наталья Зайкова и Есения Тирских. В расписании группы от начинающих до групп высокого уровня. Регулярно ученики выступают на различных сценах: от небольших залов на 60 человек до залов на 500 человек.

ГДЕ МЫ НАХОДИМСЯ
г. Санкт-Петербург, ул. Мира д. 3, ст. м. Горьковская (7 мин.)
БЦ ”Троицкий”, 1 этаж, помещение 108

Вход с ул. Мира под козырек.
На вахте сказать - фламенко, 108 класс.

НАПИШИТЕ ИЛИ ПОЗВОНИТЕ НАМ
+7 963 327 48 66
+7 911 181 05 48

WhatsApp
Instagram
педагоги
НАТАЛЬЯ ЗАЙКОВА,
основатель школы, педагог
Интервью с Натальей Зайковой о фламенко можно почитать здесь.
ЕСЕНИЯ ТИРСКИХ
педагог
вопросы - ответы
вопрос 1:
Что нужно с собой на занятие ?
ответ:
с собой Вам понадобится:
- удобная для движения форма одежды (штаны/футболка)
- туфли на невысоком устойчивом каблуке, либо любая сменная обувь
ВОПРОС 2:
Нужны ли документы для входа в БЦ Троицкий?
ОТВЕТ:
Вход в БЦ «Троицкий», где находится школа, происходит по предъявлению документа.

Просим вас брать с собой:
- паспорт
- либо фотографию паспорта в хорошем качестве (где видно полностью первый разворот)
- либо скан паспорта в хорошем качестве
- водительские права

На входе необходимо будет предъявить документ, охранник запишет вас в журнал и пропустит в БЦ.

Адрес:
г. Санкт-Петербург, ул. Мира д. 3, ст. м. Горьковская (7 мин.)
БЦ ”Троицкий”, 1 этаж, помещение 108
Вход с ул. Мира под козырек.
На вахте сказать - фламенко, 108 класс!
вопрос 3:
Как часто выступают ученики школы ?
ответ:
Выступления учеников школы регулярно проходят на фестивалях фламенко в Санкт-Петербурге и других городах России. Так же, школа FABRICA de TABACO организовывает для своих учеников выступления в формате TABLAO (выступление под живых музыкантов).
Подробнее о TABLAO можно ознакомиться в разделе TABLAO ALUMNOS.
аренда зала
Школа фламенко FABRICA DE TABACO сдает в аренду два танцевальных зала, площадью 50 кв. м. и 15 кв. м.

  • пол на амортизирующих виброфиксах
  • удобное расположение, в центре, от м. Горьковская 7 мин
  • проф. сценический линолеумом
  • Две зеркальные стены
  • музыкальная аппаратура (колонки, пульт, bluetooth)
  • удобная раздевалка
  • кулер с холодной и горячей водой
  • кофе (не входит в аренду)
онлайн школа
Онлайн школа Натальи Зайковой по танцу фламенко существует с 2020 года.
Основой курса является Базовый курс по танцу фламенко, ритмике и базовым танцевальным связкам.
ПОЛУЧИТЬ ПРОБНОЕ ЗАНЯТИЕ
ВСЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО КУРСАМ
В ШКОЛЕ FABRICA DE TABACO РЕГУЛЯРНО ПРОВОДЯТСЯ МАСТЕР-КЛАССЫ ОТ ВЕДУЩИХ ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ ТАНЦА ФЛАМЕНКО

школа организовала мастер классы:

Rafaella Carrasco (Madrid, España)
Amador Rojas (Madrid, España)
Adi Akiva (Israel)
Laura Segovia (España)
Ángel Atienza (Sevilla, España)
Santiago de Fuentes (España)
Maria Mandragou (Greece)
Vanessa Montero (Sevilla, España)
Jonathan Sanchez (España)
Alberto Funes / вокал (España)
Maribel Ramos (España)
Diego Fernandez-Barraso (España)
Интервью Натальи Зайковой
Специально для: Фламенко в Челябинске
Корреспондент: Наталья Окорокова

ЧАСТЬ 1.
Насколько естественно для русского человека танцевать фламенко?

Обширная субкультура фламенко в России – давно сложившийся факт. В каждом крупном городе есть несколько школ, существуют группы любителей этого искусства и во многих небольших городах.
Такое явление, как танцовщица или танцор фламенко – давно не экзотика, а вполне обычное хобби для людей самых разных профессий.

Специальный гость юбилейного фестиваля “Flamenco de Primavera” г.Челябинск
– танцовщица, хореограф, педагог из Санкт-Петербурга Наталья Зайкова. В интервью нашему корреспонденту
она рассказала, как развивается фламенко в России, и в чем секрет популярности этого искусства в нашей стране.

- Один из вопросов, который часто задают исполнителям фламенко, почему они выбрали для себя настолько чуждое российскому менталитету искусство? Кажется, что суровая холодная Россия и веселая солнечная Испания – абсолютные антагонисты. Попробуем сломать этот стереотип?


Н.З:
- Мне кажется, это скорее вопрос характера и личного темперамента. Например, в Испании тоже есть люди, которым совсем не отзывается фламенко. Так же и в России есть люди с более спокойным нордическим темпераментом, и более эмоциональные яркие, которые нуждаются в самовыражении. В России у людей много артистизма, который хочется где-то выплеснуть, а также много пытливых умов, не боящихся идти вглубь и изучать культуру фламенко более детально. Фламенко сложное искусство, оно требует основательного погружения.

- Насколько естественно для русского человека танцевать фламенко? Органично ли это искусство для нашего менталитета?

Н.З: - Я бы сказала, что совсем неестественно. У нас с испанцами огромная разница во всем – эстетике, менталитете, ощущениях, форме. Русскому артисту, который воспитан на балетах и классической музыке, сложно понять и почувствовать то, что заложено в народном испанском танце.

Конечно, фламенко может быть в академической стилистике, такие образцы нам ближе. Танцоры лучше воплощают академическую эстетику, а зрителям такие варианты больше нравятся. Но, если говорить о фламенко пуро, том традиционном варианте, которое танцуют в таблао, то это сложно и для восприятия нашими зрителями, и для исполнения нашими артистами.

Испанцы музыкальная нация, музыка является опорой для танца фламенко. Главное – вокал (канте), от него идет танец. Наш менталитет приводит к тому, что мы по большей части изучаем фламенко, как танцевальную культуру. Это два разных подхода, из-за этого разные ценности у преподавателей и учеников. У нас делается акцент на форму, у испанцев в приоритете музыкальность, харизма и темперамент. Есть высказывание на испанском языке, которое я приведу по-русски: «Слушание - одна из форм изучения фламенко».

Фламенко это не «что» делать, а «когда» делать, и «как» делать. Это и есть музыкальность. Найти подходящий момент, чтобы сделать ту или иную ремату. Можно танцевать что-то очень простое, но музыкально и темпераментно, с весом, эмоцией. Наши танцовщики обычно гонятся за другими вещами – их интересует «что». Люди хотят больше хореографии, каких-то интересных шагов, редких стилей. При этом важно понимать, как этим правильно распорядиться.
Интервью Натальи Зайковой
Специально для: Фламенко в Челябинске
Корреспондент: Наталья Окорокова

ЧАСТЬ 1.
Насколько естественно для русского человека танцевать фламенко?

Обширная субкультура фламенко в России – давно сложившийся факт. В каждом крупном городе есть несколько школ, существуют группы любителей этого искусства и во многих небольших городах.
Такое явление, как танцовщица или танцор фламенко – давно не экзотика, а вполне обычное хобби для людей самых разных профессий.

Специальный гость юбилейного фестиваля “Flamenco de Primavera” г.Челябинск
– танцовщица, хореограф, педагог из Санкт-Петербурга Наталья Зайкова. В интервью нашему корреспонденту
она рассказала, как развивается фламенко в России, и в чем секрет популярности этого искусства в нашей стране.